Advertisements
RSS

Tag Archives: José Saramago

Challenges of raising bi/multilingual kids…

Dialects of Portuguese in Brazil

Dialects of Portuguese in Brazil (Photo credit: Wikipedia)

Already mentioned here my [random] thoughts on the whole bi/multilingual culture {Comments and extra thoughts on being a multilingual parent…}, and its obvious benefits, not only to the growing child, but also for the society that child is part of…

My children are surely enjoying their school break – another 2 weeks to go, and they’ll be back at a familiar environment – an international school, surrounded by Spanish speaking classmates, and other expats, mainly from neighboring South/Central American countries, a few European reps, and the soon-to-become-acquaintedwith US-American crowd.

All fun and games, until it came to reinforce the endless/continuous need for them [my kids] to keep speaking Portuguese at home. I’m not always with them to ‘remind’ my lovies the importance of keeping up with ‘mommy’s language’…

KeyboardLayout-Portuguese-Brazil

KeyboardLayout-Portuguese-Brazil (Photo credit: Wikipedia)

I’m their only link to Portuguese, right now – and I feel it’s my duty to stress the rule of  ‘if mom is home, you should only talk to her in Portuguese, as well as, to each other”. Guess what’s happening? The rule is definitely off. We [parents] had it all planned out: our kick-off was the One Parent One Language (OPOL) method, where one parent speaks the minority language, which would be, in my case, Portuguese. My husband would have the kids started in Spanish [his father’s mother tongue], and gradually move on to English [husband’s mother’s tongue], as school moved on and our children required a deeper knowledge of English… We knew their/kids’ brains are hard-wired for language acquisition and children up to three years old easily process both languages.

Our 3 children had an early ‘linguistic’ start. They’re now almost 12, 9.5 and 6.5 years old – and were introduced to different languages as early as their birthdate.

José Saramago

José Saramago (Photo credit: Wikipedia)

Right now, it seems not to be working. Maybe, it’s because we’re tired at the end of the day? Or because the kids see me talking to their dad in English; and for the past 3 years in Brazil, talking with their nanny in Spanish/Portunol    , they may believe it’s okay to leave Saramago‘s language aside, and completely pretend they don’t know Portuguese [??].

So here I am, asking for suggestions [??], trying to figure out an easy [and painless] way out… ,

I’m always on the lookout for interesting resources for supporting our toddlers’ learning, I stumbled upon this very interesting article from Multilingual Living, which I’ve shared here earlier.

From our “tentative trilingual home” to yours… Thank you for reading… and for any suggestions that come our way! 😮

Advertisements
 

Tags: , , ,

The endless challenges of raising multilingual kids…

Dialects of Portuguese in Brazil

Dialects of Portuguese in Brazil (Photo credit: Wikipedia)

 

 

This is another example of my many moments of introspective thoughts… This is one of those days when I try to understand [and accept!] the decisions we’ve made for our lifestyle, the way we’re raising our children, the kind of education parameters we [husband and I] need to make available to them… As part of the educational tools my children need to be exposed to, are, for sure, the language/communication/social expression tools.

I’ve already mentioned here my [random] thoughts on the whole bi/multilingual culture {Comments and extra thoughts on being a multilingual parent…}, and its obvious benefits, not only to the growing child, but also for the society that child is part of…

My children are surely enjoying their school break – another 2 full weeks to go, and they’ll be back at a familiar environment – an international school, surrounded by Spanish speaking classmates, and other expats, mainly from neighboring South American countries, a few European reps, and the well-known US-American crowd.

All fun and games, until it came to reinforce the endless/continuous need for them [my kids] to keep speaking Portuguese at home. Since I spend several hours at work, I’m not with them to ‘remind’ my lovies the importance of keeping up with ‘mommy’s language’…

KeyboardLayout-Portuguese-Brazil

KeyboardLayout-Portuguese-Brazil (Photo credit: Wikipedia)

They speak to the nanny in Spanish, to other American kids in English. The TV is mostly in English, with a few Spanish options. I’m their only link to Portuguese, right now – and I feel it’s my duty to stress the rule of  ‘if mom is home, you should only talk to her in Portuguese, as well as, to each other”.

Guess what’s happening? The rule is definitely off. We [parents] had it all planned out: our kick-off was the One Parent One Language (OPOL) method, where one parent speaks the minority language, which would be, in my case, Portuguese. My husband would have the kids started in Spanish [his father’s mother tongue], and gradually move on to English [husband’s mother’s tongue], as school moved on and our children required a deeper knowledge of English… We knew their/kids’ brains are hard-wired for language acquisition and children up to three years old easily process both languages.

Our 3 children had an early ‘linguistic’ start. They’re now 8; 6 and 3 years old – and were introduced to different languages as early as their birthdate. Soon, our family will be transitioning from our current Spanish-speaking setting, to a Brazilian Portuguese scenario… how would my kids [re]adapt? What would be the social, emotional, psychological impacts this imminent move may bring? Only time will tell us…

José Saramago

José Saramago (Photo credit: Wikipedia)

Right now, it seems not to be working. Maybe, it’s because we’re tired at the end of the day? Or because the kids see me talking to their dad in English; and to their day-time nanny in Spanish, they believe it’s okay to leave Saramago‘s language aside, and completely pretend they don’t know Portuguese [??].

So here I am, asking for suggestions [??], trying to figure out an easy [and painless] way out… ,

I’m always on the lookout for interesting resources for supporting our toddlers’ learning, I stumbled upon this very interesting article from Multilingual Living, which I’ve shared here before.

From our “tentative trilingual home” to yours… Thank you for reading… and for any suggestions that come our way! 😮

 
16 Comments

Posted by on March 23, 2014 in EDUCATION, LANGUAGE, resources, TCKs

 

Tags: , , ,

 
%d bloggers like this: